Вы комментируете статью: Венецианская биеннале: Опыты универсального
ofra, tranlator, 23.09.2011
«Lingua Franca/Франк тили» : Какой идиот так перевел? Только малообразованный человек не знает, что Lingua Franca с латыни переводится как "искренний разговор, свободная речь". Откуда вообще могло вылезти "Франк тили"? Не могли бы дать адрес организаторов выставки? Вот что значит экономить на переводчиках!
Альберт, 23.09.2011
Офра, так вы переводите- то на русский, а франк тили это уже узбекская лексема.
Николаша, 23.09.2011
Ofra, по вашей переводческой логике Notre-Dame de Paris следовало бы перевести как "наша дама из Парижа" )))