Президент Кыргызстана не заметил призыва Комитета ООН немедленно освободить Азимжана Аскарова
«Я читал решение Комитета ООН, там написано не освободить Аскарова, а восстановить права, которые были нарушены. Мне докладывал вчера завотделом судебными органами, что принято решение в Чуйском областном суде. Дело Аскарова будет тщательно, детально рассмотрено заново. Пусть это займет полгода, год, два года - это будет рассмотрение. Нет такого решения, что надо освободить и все, есть решение, что были допущены нарушения: пытали его в тюрьме, что проводилось необъективное расследование и необъективное заседание суда под давлением, поэтому суд заново, с учетом решения комитета ООН, учитывая Конституцию, будет заново рассматривать это дело», - заявил Атамбаев, отвечая на заданный на немецком языке вопрос о правомерности пересмотра дела Аскарова.
«Кыргызстан исполнил решение комитета, как смог, - цитирует президента «24.kg». - Накануне я послал письмо Генеральному секретарю ООН Пан Ги Муну, в котором написал, что мы готовы принять 12 международных экспертов, даже проживание им оплатить, чтобы сидели на суде и слушали. Тогда все противоречия будут сняты и будет понятно, где правда, а где – нет».
Между тем, президент Кыргызстана — намеренно или нет — но искажает суть решения экспертов ООН: о необходимости немедленно освободить Аскарова в решении Комитета ООН по правам человека все же говорится – в пункте 10, на последней странице:
«10. Pursuant to article 2 (3) (a) of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. This requires it to make full reparation to individuals whose Covenant rights have been violated. Accordingly, the State party is obligated, inter alia, to take appropriate steps to: (a) immediately release the author; (b) quash the author’s conviction and, if necessary, conduct a new trial, subject to the principles of fair hearings, presumption of innocence and other procedural safeguards; and (c) provide the author with adequate compensation. The State party is also under an obligation to take steps to prevent similar violations occurring in the future». («В соответствии со статьей 2 (3) (а) Пакта, государство-участник обязано предоставить автору [жалобы Азимжану Аскарову] эффективное средство правовой защиты. Требуется полное возмещение ущерба людям, чьи предусмотренные Пактом права были нарушены. Соответственно, государство-участник обязано, в частности, принять надлежащие меры для: (а) немедленного освобождения автора [жалобы Азимжана Аскарова]; (б) отмены приговора автору и, в случае необходимости, провести новое судебное разбирательство при условии соблюдения принципов справедливых слушаний, презумпции невиновности и других процессуальных гарантий; и (с) предоставить автору соответствующую компенсацию. Государство-участник также обязано принять меры по недопущению подобных нарушений в будущем»).
В биографии Алмазбека Атамбаева не указано, что он владеет английским языком. То есть, текст решения Комитета ООН он мог прочитать только в переводе на киргизский или русский язык. Одно из двух: либо перевод для него готовил не очень добросовестный переводчик, либо президент лукавит.
«Я ужасаюсь безграмотности и некомпетентности правительства в юридических вопросах. Теперь я понял, что дело в том, что окружение президента подсовывает ему документы в том виде, в котором ему удобно. Ведь если Алмазбек Атамбаев утверждает, что он читал и там нет речи об освобождении заявителя, значит ему подсунули фальшивку». Так слова президента прокомментировал бишкекский адвокат, директор ОО «Партнерская группа 'Прецедент'» Нурбек Токтакунов.