18 Ноябрь 2018



Новости Центральной Азии

Арык (Ариқ)

23.03.2007 11:18 msk, Р.Тазиев

Узбекистан Словарь

Фото ИА Фергана.Ру
Городской арык в Фергане. Фото ИА Фергана.Ру
В каждой стране, в каждой местности есть что-то такое, что бросается в глаза приезжему как необычное и причудливое, то есть экзотическое, и что в сумме своей часто выражает основу своеобразия края, его внешний облик, а порой и душу.

Для Узбекистана этот экзотический ряд хорошо известен: базар, чайхана, плов, дыня, урюк, хлопок, дувал, айван, тахта, карнай, сай, заур, арык и др.

Для жителя Узбекистана это не словарь внешней экзотики, а прожитое с другими в общих времени и судьбе, а значит ставшее самым близким, то есть родным, которое подчас бывает выше истинного и справедливого.

Ферганская область Узбекистана - впереди всех в Средней Азии по числу топонимов, включающих слово «арык»: Акарык (Оқариқ), Кумарык (Қумариқ), Бешарык (Бешариқ), Алтыарык (Олтиариқ) - и это только самые известные топонимы. Что же такое «арык»?

АРЫК

Большая Советская Энциклопедия гласит: «Арык - местное название канала оросительной сети в Средней Азии, Казахстане, Закавказье»

Фото ИА Фергана.Ру
Городской арык в Фергане. Фото ИА Фергана.Ру
Рассказывает культуролог Александр Куприн: - 1961 год, лето. Я в группе школьников из Ферганы в туристической поездке по Алтаю. Выходим с вокзала в Барнауле и мне, родившемуся и выросшему в Узбекистане, первое, что бросается в глаза - это отсутствие арыков вдоль улиц, деревянные дома среди кирпичных, и то, что все прохожие - русские.

Последнее меня поразило, пожалуй, больше всего: десять минут ждём автобуса на остановке, а вокруг и мимо всё русские и русские.

В деревянных домах я сначала абсолютно никакой поэзии не ощутил, а воспринял их как урбанистическую отсталость.

Не видя арыков, я думал: «Как же здесь деревья поливают?».

Конечно, опыт прочитанного и увиденного в кино о России постепенно расставил по местам все причинно-следственные связи, но глаза ещё долго не хотели с этим мириться.

Словарь Русского языка С. И. Ожегова сообщает: «Арык в Средней Азии: оросительный канал, канава».

- Арык – одно из наиболее ярких понятий в родном узбекистанском экзотическом словаре. Впрочем, не родном – тоже: вспомним точный выбор первичной опознавательной экзотики Средней Азии Ильфа и Петрова в пародийном изложении стихотворных экзерсисов незабвенного Остапа Бендера для журналистской братии, едущей на открытие Турксиба:

Цветет урюк под грохот дней,

Дрожит зарей кишлак,

А средь арыков и полей

Идет гулять ишак.

("Золотой теленок", гл. XXVIII)

Фото ИА Фергана.Ру
Городской арык в Фергане. Фото ИА Фергана.Ру
Арыки – это кровеносные сосуды Узбекистана, долины, города, улицы, поля, огорода, сада, садика: ведь вода – это жизнь. Водные артерии: река-дарё, наҳр, речка-сой – это всё природное, это всё намного крупнее человека. Канал – анҳор – рукотворное, но тоже крупное, подчас целое гидротехническое сооружение (Большой Ферганский канал), а арык – это арык, это сделанное человеком и соразмерное ему.

Этимологический словарь русского языка М. Фасмера (Москва, Прогресс, 1986 г.) пишет: Арык - «оросительный канал», среднеазиатское заимствование из уйгурского, казахского, татарского, крымско-татарского, башкирского aryk «оросительный канал», турецкого ark, arg «борозда, ров, канава», чагатайского aryk «линия, трещина» и т.д.

- В реке, канале и купаться-то порою опасно, а в арыке можно вполне, – и не только «пацан», но и «пацанчик» найдёт арык по себе, чтобы вдоволь поплавать. Там, где я вырос, в «станционском шанхае» на окраине Ферганы, в полукилометре по железной дороге был Белый арык, подальше шлюзы, ещё дальше – котлован, которые вместе с саем (сай – это, конечно, отдельный разговор) – Маргилан-саем у Ярмазара, были водным миром нашего детства и отрочества.

Фото ИА Фергана.Ру
Городской сай в Фергане. Фото ИА Фергана.Ру
Вода в арыки шла из зауров. Если в роднике вода бьёт из-под земли в одном месте, то в зауре – на всём его протяжении. А арык – это, собственно, когда вода течёт из реки, канала, сая, заура, родника – всё равно.

Есть арыки большие – катта арык, есть маленькие – кичик арык, арыкча, а есть именные, в названиях которых слышится своя гидронимическая и топонимическая музыка: Беш-Арык, Алты-Арык, Янги-Арык, Ювош-арык, Тавкент-арык, Танги-арык, Жани-арык, Конгу-арык...

По-узбекски арык - не «арык», а «ариқ», заур – «зовур», сай – «сой»: такова стихия стыка лингвистических законов и произвола в динамике словесных заимствований.

Что лежало в основе некоторых словесных деформаций – порою не совсем понятно.

Можно вполне предположить себе такую картину. Русский топограф наносит название селения на карту:

- Так как, говоришь, оно называется?

- Аввал.

- Так, у нас будет называться Аувалем.

- А это?

- Водил.

- Так и запишем, Вуадыль.

Почему «Фергана», а не «Фаргона», «Коканд», а не «Кукон» и т.д. и т.п. … а Бог его знает!

Аналогичен и образец встречных деформаций:

- Так, это «машина», понял?

- Понял, «мошина».

- А это «клубника».

- Нет, мне легче «кулупнай».

И всё тут.

Энциклопедический словарь (Ташкент, 1988 г.): Арык – вырытая человеком сеть снабжения проточной водой, канал в Средней Азии, Каз. ССР, Закавказье, арабских странах, Турции, Афганистане и др. странах. Различные канавки и борозды главным образом также называются «арыками». Арыки, будучи движущей силой поливного земледелия, насчитывают 3 тысячи лет истории» (Здесь и далее перевод с узбекского Р.Тазиева).

Фото ИА Фергана.Ру
Городской арык в Фергане. Фото ИА Фергана.Ру
- Понятию «арык» в русском языке нету «адеквата»: канава, канавка – только поверхностное совпадение в смысле, так как у канавы нет главной функции – нести воды для полива. Она ведь скорее для стока, отвода воды.

У арыка свой микрокосм проявлений. Арык – это вода для питья (до эпохи водопроводов так и было). Арык – это вода для полива, это микрооазис со своим набором растений и живности. Арык – это прохлада, а именно она и желанна большую часть года в Узбекистане. К слову, узбекский язык весьма чуток к обозначению разнообразия проявлений прохлады: салқин, шамол, ел, шабада, сабо (утренний прохладный ветерок) и др.

Интересно, что в равнинных районах довольно часто встречается гидроним Ак-Арык – Белый Арык, и это действительно светлая вода. А вот в горах всё наоборот. Ак-Су – буквально белая вода, это вода мутная, со взвесями, а Кара-Су – буквально «тёмная вода», прозрачная, без мути.

Узбекская советская энциклопедия (Ташкент, 1971 г.): «Арык (от слова «айириқ»- ответвление) представляет собой небольшой проток, отходящий от водной артерии, реки или сая (речки, берущей начало в горах). Большой А. называют «анҳор». Некоторые из старых каналов до сих пор именуются А. К примеру, Захарык, арык Кайкавус в Ташкенте, Янгиарык в Хорезме, Полвонарык в окрестностях Самарканда. Канавы, прорытые на полях для доставки воды посевам также называются А. А. представляет собой главную артерию, обеспечивающую жизнеспособность земледелия и насчитывает 3000 лет истории. Прокладка, сохранение А., сохранность воды в них и распределение по ним воды является одной из основных задач государства, а ответственность за обеспечение порядка при осуществлении полива, очистку арыков возлагается на «арычных старейшин» - мирабов, старост кишлаков и сельские общины.

- На окраине Ферганы, где я жил в детстве, почти сразу за домами начинались полянки, пустоши, поля, арыки и зауры. И именно оттуда летом всегда приходили вечер и прохлада.

Поэтому, пронзительные по красоте стихи Ф. Г. Лорки:

«На берегу канала

Дрожат тростник и сумрак»

всегда хотелось слегка переиначить

«На берегу арыка

Дрожат тростник и сумрак».

Фото ИА Фергана.Ру
Оросительный арык в поле. Фото ИА Фергана.Ру
С детства запало в душу это дрожание сумрака, которое в мае месяце как бы усиливалось приятным свиристением земноводных в их брачный период, дрожание, которое вместе с шуршанием камыша в арыках потом сливалось с просачивающейся прохладой, чтобы затем плавно перейти в ночь с её уже другими шорохами и тайнами.

Вообще, город Фергана и арыки – это целая отдельная тема. На окраине города, на полях арык легко превращался в поэтические субстанции, а в городе это была досадная часть его общей неустроенности до середины 1960-х годов.

В городе, заложенном между тремя массивами болот – в районе Калининского массива, за базаром и в районе шелкомотальной фабрики, которые в основном осушили с 1881 года по 1886 год, близость подпочвенной воды всё равно всегда напоминала о себе. Особенно перед войной и во время войны, когда и возникла густая сеть довольно больших и глубоких зауров – арыков. Исключительно много их было по улице Коммунистов, в районе «шелкомоталки» и «Большевика».

В третьей, моей родной школе, огромный арык перерезал её ровно пополам и каждому школьнику он был прекрасно знаком, так как во время дежурства воду для мытья классов брали оттуда и тряпки полоскали именно там. Как сейчас помню через прозрачную воду на дне этого арыка целую россыпь использованных перьев «доавторучковой» эпохи.

Толковый словарь узбекского языка (Москва, “Русский язык”, 1981 г.):

1. Искусственно созданный водный путь, русло и вода, которую они содержат. «Купаться в арыке». «Арык роет один человек, а воду из него пьют многие», поговорка. «Отчего ж болит спина у богатеев, вот бы им на арыке потрудиться», М. Исмоилий, «Предрассветная Фергана».

Отходящее от крупной водной артерии небольшое ответвление, небольшой водный поток. «Поскольку вода не дошла и до их маленького арыка, Гульнара, взяв вёдра, отправилась к большому арыку». Айбек, «Священная кровь». «Арычный старейшина», историзм, означавший «сельский мираб». «Поскольку этот человек (Мадамин) был сельским мирабом, ... многие его называли «арычным старейшиной». П. Турсун, «Учитель».

2. Основная канава, прорытая в поле для распределения воды по второстепенным бороздкам при проведении посевных работ и полива, называется «главный арык».

- Тот, кто собирал хлопок в Узбекистане (а кто его в Узбекистане не собирал?), хорошо помнит и арыки, причём сухие, так как осенью хлопок не поливают. И совсем неплохо было, подальше от глаз педагогов расположиться после обеда в таком вот сухом арыке и хоть на полчаса предаться лени, ведь лень, как метко заметил один юморист, – это всего лишь привычка отдохнуть перед усталостью.

Да, у слова «арык» есть свой прекрасный, поэтический шлейф, но, конечно, главное, с чем связано это понятие – это пафос труда, созидания, борьбы за воду, урожай. И многое в истории Узбекистана течёт именно по этим арыкам свершений.

Фото ИА Фергана.Ру
Фото ИА Фергана.Ру
В книге М.Масона «Из воспоминаний среднеазиатского археолога» в главе «Археолог на строительстве Большого Ферганского канала в 1939 году» приводится следующий потрясающей красоты и трагичности факт. Оказывается, ещё до революции бедняк Абду Салим в одиночку фанатично, годами, до самой смерти упорно пытался в Учкурганской степи кетменём пробиться к Нарыну, чтобы дать воду на поля обездоленных дехкан.

И это не легенда, это факт жизни, истории. И кому только заслуженно и незаслуженно в советское время поставили памятники, а про подвиг Абду Салима так никто и не вспомнил и, видимо, уже никто не вспомнит.

Арык судьбы – судьба арыка.